Wir Ain Leid

Scots Orthography

Some of the pages use unicode (UTF-8) in order to display IPA Phonetic symbols. You may need to adjust your browser's settings and/or download the font Unicode MS or Lucida Sans Unicode.

Scots Spelling

The spellings used here are based on frequently used non-regional Traditional Scots. These are based on an analysis of 18th and 19th century spelling conventions, historical practice and etymology, applied consistently (see Aw Ae Wey (1.43 MB)). They can to the most part, be read and pronounced in any Scots dialect, with the possible exception of Insular Scots. On the whole the spellings used can be found in the Concise Scots Dictionary published by the SNDA. The following explains the spelling conventions used when choosing among and adapting the spelling variants in the Concise Scots Dictionary. Conventions used generally follow the spellings in the Scots School Dictionary (SSD) in so far as they are consistent or cross-dialect. The SSD is also published by the SNDA.

Some spellings of course don't always adhere to the 'rules' explained here. Those are considered 'established spellings' because dictionaries usually have only one entry for the word in question.

Words in Scots are often divided into three groups:

  1. Shared vocabulary consists of words which are both common to English and Scots (and other languages as well), often spelled the same in both languages. Many people mistakenly refer to these words as 'English Words' - this is the result of an anglocentric view of the world. The German language uses all, Arm, Dame, Finger, Hand and Land these words are common to both English and German.

  2. Close cognates are words which are common to English and Scots (and other languages as well), but which are pronounced (and spelled) differently in Scots i.e. aw, airm, and haund etc.

  3. Words particular to Scots. Many people refer to these as 'Scots words', an by implication assume the words in the previous groups are somehow not 'Scots words'. This is based on the false assumption that anything that occurs in English can't be Scots. The fact is that all the words in these groups are Scots words whether they occur in other languages or not.

Some words which only have a slightly different pronunciation in Scots than in Scottish English (usually the vowel sound), generally have same the spelling as in English. Do not assume that because a word is spelled the same as in English it is pronounced as such.

Base forms of words are usually spelled phonemically - not in a one-letter to one-sound manner but in a more graphemically economic manner. In this system position, environment and overt markers enable the same letter or cluster of letters to perform several distinct functions. Several letters or letter clusters may also represent the same sound.

Compounds and derivatives tend to be spelled morphemically, the established grapheme bases are usually retained regardless of the phonemic alterations involved. The assumption being that the reader knows the phonemic alterations that accompany the formation of derivatives and inflections. This may be a hindrance to learning Scots pronunciation from the spellings, but Scots spelling is geared for the convenience of native speakers, not for the learner.

Some words are spelled the same as in English but have a different pronunciation in Scots e.g. aunt(ie), swap, want and wash etc. <a(u)> as in /a/. Bull, full v. and pull etc. <u> /ʌ/. Bind, find and wind v. etc. <i> /ɪ/. (Note in these words the final <d> is often silent.)

Words that sound the same in Scots as in Scottish English usually retain the same spelling e.g. come, door, for, hear, some, the, tongue and young etc., except where a Scots spelling has become established or the words have a different 'stressed' form, e.g. A (I), an (and), ma (my), thare and thaim etc.

In some words the spellings may differ slightly in order to accommodate the Scots pronunciation, e.g. lenth and strenth etc.

Short vowels are usually written with:
A final consonant or consonants i.e. buff, bak, ban, lib, licht, seck, tint, wat and wid etc.
Two consonants followed by <e> i.e. birse, carse, dulse, ense, girse, grilse, mense, merse and winze etc.

The spelling <a> for the vowel sound in words like aff, at, back, bak, bap, lat, rax, tak, tap, wad, wash and watch etc.
The spelling <a> is usually used finally for the vowel sound in words like awa, twa and wha etc.

The spelling <e> for the vowel sound in words like ken, gled, ferm and yett etc.

The spelling <i> for the short vowel in words like bird, brig, find, kist, shilpit, whisper, will, wir, wird, wirm, wirthy and wittins etc.
The pronunciation often varies between /ɪ/ and /ʌ/ especially after <w> and <wh>.
/æ/ also occurs in Ulster before voiceless sounds or clusters containing them.
Some writers spell some of the above words with <u>.

The spelling <u> for the vowel sound in words like dubs, bull, drumly hunder and pull etc.

Schwa /ə/ may be represented by <a, e, i, o> or <u> in unstressed positions i.e. aboot, the, oxter, loanin, bannock and smeddum.

Long vowels are usually written with:
The absence of a following consonant i.e. <e> in be and we /i(:)/, also /e(:)/, <i> in wi /i(:)/ also /ɪ/ and /ə/. The <y> in by is often pronounced /ɪ/, /i/ and /e/ (especially in the West and Ulster) also occur. <o> in jo and no is usually pronounced /o(:)/.
A single consonant followed by <e> i.e. bane, fere, bode and hure etc.
Two letters <au, aw, ae, ai, ay, ea, ee, ei, ie, oa, oo, ou> i.e. faw, glaur, snaw, brae, bairn, day, fear, weet, dreich, bield, gloam, hoose and broun etc. and very rarely <aa> in, for example, haar.

The spelling <e(Consonant)e> is usually always pronounced /i(:)/ e.g. here and fere etc.
The final lexical <e> in verbs preventing homographs of plural nouns in brouse - brous, please - pleas, tease - teas etc.

The spelling <u(consonant)e> for the vowel sound /u(:)/ in words where the spelling is established e.g. dule and hure etc.

The spelling <aw> is usually used where English cognates have <all>, giving: aw, awbody, baw, caw and haw etc.
Some writers use <aa> instead of <aw>.

The spelling <au> is usually used initially and medially, giving: auld, cauld, caunle, draucht, haund, laund, saund and wauken etc.
The cluster <auld> is often pronounced /ʌul/ in Ulster.The Auld Hoose

Note laund has an unstressed vowel in compounds and is spelled land e.g. hieland and Scotland etc.

The spelling <aw> is usually used finally, giving: braw, draw, gnaw, law, maw, saw, and claw etc.
A few exceptions exist e.g. bawbie and bawsant.

The spellings <ae>, <ai>, <a(consonant)e>, for the monothongal vowel sound in words like brae, hain, and hame etc.

The spelling <ae> is usually used initially and finally, and occasionally medially, giving: ae, frae, sae, strae and faem etc.

The spelling <ai> is usually used initially and medially . The pronunciation often varies between /e(:)/ and /ɛ/, especially before /r/, giving: aiple, airm, bairn, braith, cairt, dairn, daith, jaiket, pairt, sair, shairp, stairt and wairm etc.

The digraph <ea> is used in common with many English cognates. Though in English the spelling represents two pronunciations /i(:)/ as in "meat" and /ɛ/ as in "head".
In Scots the <ea> is usually pronounced either /i(:)/ or /e(:)/ depending on the lexeme or dialect, in words like beard, beast, creash, ease, east, eat, fear, gear, heap, lead v., meal, meat, read, sea and tea etc., where /e(:)/ is usually prevalent in words of Romance origin.
The pronunciation /ɛ/ may occur before /r/ in words like early, earn, hearth, learn and pearl etc.

Scots also uses the traditional digraph <ei> to represent the /i(:)/ or /e(:)/ pronunciations. Especially where English cognates are spelled using <ea> as in English "head".
Scots <ei> is used initially and medially giving: eild, eith, beir, breid, breinge, deid, deif, dreid, heid, leid n., meidae, peir, pleisur, seicont, sweir, teir v. and weir etc.
Except medially before <v> and <ld>, and in shared words where <ie> is used giving: bield , chield, elieven, scrieve, sieven, shield and shielin etc.

The digraph <ei> before /x/ is usually pronounced /i/ in all dialects.
Giving: dreich, heich, skeich and wheich etc.

A number of words have established <ei> and <ie> spellings, these words are usually always pronounced with /i(:)/.
For example: chief, deil, lief, neir, neist, nieve, scrieve and speir.

BraeheidSome writers may use the spelling <ei> in all of the above.

The spelling <ea> is retained in words pronounced the same in Scots and Scottish English e.g. read (past tense). Some writers use <e> for this sound in all words.

The digraph <ee> is pronounced /i(:)/ in all Scots dialects. Freend, permeesion, wee, freet, neebour, weel, weet and een etc. Except in Southern Scots where root final it is /əi/.

The spelling <ee> is retained in words pronounced the same in Scots and Scottish English. e.g. creep, feel and seek etc.

Some writers use the spelling <ee> /i(:)/ while others use <ei> or <ie> for this sound in all words.
Other writers use a mixture of <ee>, <ei> and <ie>.

The Sweetie Shoppie, DundeeThe traditional terminal digraph <ie> is used for diminutives giving: grannie, laddie, lassie, shoppie and wifie etc.

<ie> and <y> are used for forming adjectives, <ie> tends to be used in particularly Scots words and <y> in words the same or similar to English. <y> is usually used for adverbial endings giving: reekie, pernicketie, sairy, stany, stourie, brawly, bonnily, cannie, cannily, feckly, fully, geyly, likely, specially, sairly, shuirly and uncoly etc.
The pronunciation is usually /e/ in Central Scots dialects, but /i/ and /ɪ/ also occur. In Northern dialects and East Perthshire a variation of /i/ and /ɪ/ occurs, where /i/ occurs when the preceding vowel is /i/ or /əi/, or the preceding consonant is /b, d, ð, g, v, ʒ/ or /z/. Otherwise /ɪ/.
The internal inconsistency caused by unpredictably using <ie> or<y> will be found on this site. Some writers simply use one or the other.

When forming the participle from verbs ending in <ie> the <ie> changes to <y> giving cairyin and coueryin etc.

<ie> is used at the end of many other words, especially nouns. e.g. cronie, gie and hie etc.

For the sake of orthographic consistency many writes use either <ie> or <y> in all these words.

<o> and <oa> have merged to /o/ in many dialects but some retain the distinction between /ɔ/ and /o/. In Mid Northern Scots /wəi/ may occur before /t/ e.g. coat and gote etc.

The spelling <oo> is used for the vowel sound in words like hoose, aboot and soond in order to avoid confusing <ou> with the English pronunciation.Drouthy Neebors

The traditional Scots spelling <ou> is used in all other words where confusion with the English pronunciation is unlikely. Some writers use either <ou> or <oo> for this sound in all words.

The digraph <ou> is nearly always pronounced /u(:)/ in Scots, except in Southern Scots, when final, it is pronounced /ʌu/.

The spelling <ui> for the vowel sound in words like guid, ruif, tuim, spuin, puir, juist and truith etc.

Diphthongs are usually written with two letters <ey, eu, oi, oy, ow(e)> and <y(e)> etc.

The spelling <i(consonant)e> for the diphthong in words pronounced similarly in Scots and Scottish English e.g. wife, knife, thrice and lice etc. Particularly Scots words are often spelled with the traditional Scots <y(consonant)e> e.g. dyke, fyle, syne and tyne etc.Braick's Wynd

The traditional spelling <y> is used in words like wynd and also in mynd (mind) and kynd (kind) in order to indicate the Scots pronunciation difference from words like find and bind etc. - rhyme with 'pinn(ed)'.

Some writers use <y(consonant)e> in all words with this diphthong. Whey Pat Tavern

The spellings <y>, <ye>, <ey> are used for the diphthong in words like aye (always), ay (yes) and kye etc.

The spelling <ey> represents this sound initially and finally in words like eydent, eyster, cley, gey and wey etc. Tutties Neuk Inn

The spelling <eu> in words like beuk, deuk, eneuch, teuch, leuk, teug, teuk, neuk and heuch etc.
Where a word begins or ends with this diphthong <ew> is used, giving: ewest, new and tew etc.

Howegate, HawickThe spellings <ow> and <owe> (finally) for the diphthong in words like growe, growthe, thowe, howf, dowy, fowk, lowp and cowp etc.
The diphthong <ow> in some of these words, especially before <k>, may be vocalised to /o/ e.g. bowk, fowk and yowk etc.

As in English, in disyllabic words where the first syllable is stressed, the consonant following the single vowel in the first syllable is doubled giving blatter, watter, verra, fremmit, biggit, dizzen, donnert and butter etc.
The following letters are not doubled. <h, j, q, v, w, x,> and <y>.

Many verbs that end with a single consonant letter double it in the present and past participles, and past tense, as do some adjectives for the comparative and superlative i.e. drap - drappin -drappit, het - hetter - hettest.

<f, l, s> and <z> are usually doubled after short vowels i.e. baff, nyaff, dwall, mell, bass, bress and bizz etc.

Double consonants are avoided where simple differences to English spelling exist.

aiple apple mairy marry
cairy carry mainer manner
haimer hammer maiter matter
jaiket jacket    

Consonants are not usually doubled after long vowels and diphthongs i.e. ail, kail, gean, neep, heid, loan, heuk, stale and tyne etc.

The internal consonant in the past tense and past perfect of verbs like sell, tell, spell, kill and coff become single giving selt, telt, spelt, kilt and coft etc. Auld Clachan

The spelling <ch> for /x/ in words like loch, dreich, brocht and nicht, except initially where it usually represents /ʧ/ in words like chield, cheetie and chowk or where it follows <r> in words like airch. Otherwise <tch> is usually used e.g. catch and pootch etc.
The cluster <nch> is always pronounced /nʃ/ giving: brainch, clinch, dunch, hainch, inch, French, painch etc.

The spelling <c> for /s/ is usually used before the letters <e> and <i>. Such words are generally of Romance origin, giving: censor, ceevil, cedent, ceil and mediciner etc.

Initial <c> for /k/ is usually used:

Before vowels, spelled <a>, <ai>, <au>, <aw>, <o>, <oa>, <oo>, <ou> and <u>,
before the vowel sound (a few exceptions) spelled <ui>,
before the diphthong spelled <ow>, <owe>,
before <l> and <r>,
giving caw, caw, caddie, carle, caird, cairt, cleid, creash, cou, cloot, croun, coff, corrupt, cosie, coar, cruldge, cushat, cowp, cowt, cley, cryne, cuist and cuit etc.

Initial <k> is usually used:

Before the vowels spelled <e> and <ei>, <ee> and <ea>.
A few exceptions with the vowels spelled <ai> and <ae>, and <ui> exist,
before the diphthong spelled <i(consonant)e> and <y(consonant)e>,
before <n>,
giving keek, keeng, kebbock, Keith, kelter, ken, kye, kyte, kythe, kail, kaim and knife etc.

Initial <sc> for /sk/ is usually used:

Before the vowels, spelled <a>, <au>, <aw>, <oo>, <ou>, <o>, <oa>, <u> and <ui>,
before the diphthong spelled <ow> and <owe>,
before <l> and <r>,
giving scantlins, sclaff, sclate, scaud, scaur, scaw, sclent, scone, scoor, scowe, scowth, scunner, scrieve and scuip etc.

Initial <sk> is usually used:

Before vowels spelled <ai>, <ae> and <a(consonant)e>,
before the diphthong spelled <i(consonant)e> and <y(consonant)e>,
giving skail, skaith, skelf, skelp, skeel, skirl, skive, skyme and skite etc.

The terminal <ck> is used at the end of words like beck, feck, and puddock etc.

The terminal <le> is used in words like muckle, traivel, soople and trauchle. This should be changed to <elt> in the past tense and past participle to give soopelt and trauchelt etc.

In Many dialects the terminal <d> of <nd> and <ld> is usually silent but is often pronounced in the derived forms (especially past tenses) of many words. In order to achieve orthographic consistency such words are spelled with the <nd>, e.g. haund and soond, and haundit and soondit. Entries in dictionaries often include the terminal <d> in brackets, e.g. haun(d), soon(d), sen(d).
In many words the final <d> of a medial <nd> is also silent. Many words no longer have the <d> pronounced at all. Such words are now spelled using a medial <nn> or <n>.
Here spellings like bind, blind, find and wind are considered adequate for representing the vowel /ɪ/. Some writers use spellings like finn(d) in order to show the Scots pronunciation.

The initial <th> in thanks, thing, awthing and think is often pronounced /h/.
The final <g> in thing is often silent. It is used in writing because the final <ing> is not the suffix for the gerund or present participle. This word is cognate with German Ding and Scandinavian ting.

Final <the> to indicate the voiced consonant /ð/ in bathe, kythe, laithe and skaithe etc.

The pronunciation /s/ or /z/ for final <s> or elided and genitive forms with <'s> or <s'>.
The pronunciation /s/ usually occurs after /f/, /k/, /p/, /s/, /t/, /θ/ and /x/ and before an inflexion.
e.g. laifs, wifes, wife's, hooses, lochs and threaps etc.
The pronunciation /z/ usually occurs in plurals ending with <es> and after a vowel sound or /b/, /d/, /g/, /l/, /m/, /n/, /r/, /v/, /ð/ and /ŋ/.
e.g. dous, haunds, ludges, steams, gie's, his, hers and thairs etc.

Final <ss> is usually pronounced /s/ e.g. miss, bliss, bress, uiss and wiss etc.

Final <se> is more complicated and it may be worthwhile consulting a pronunciation dictionary.
Final <se> is usually pronounced /s/ after short vowels /l/, /n/, /p/ and (long vowels before) /r/.
e.g. coorse, grilse, hoose, manse, mense and traipse. etc.
Final <se> is usually pronounced /z/ after long vowels and diphthongs.
e.g. jalouse, lowse, phrase, please and uise etc.

<z> for /z/ is seldom used in Scots, though it does occur in some words as a substitute for the older <ʒ> (yogh) representing the pronunciations /ŋ/, /ŋj/ and /nj/. <lʒ> became /lj/. This has led to a number of variants using the spellings <z>, <y>, <n> and <ng>.
e.g. brulzie - brulyie, gaberlunzie - gaberlunyie, senzie - senyie, Cockenzie - Cockennie, Mackenzie - Mackennie and Menzies - Mingis etc.

Glottal stops /ʔ/ are not indicated in writing. Many speakers substitute a glottal stop for /t/ and sometimes /k/ and /p/, between two vowels.

English and Scots Cognates

Many Scots and English words are derived by direct descent from the same source. Some insights into the spelling of Scots may be gained by comparing the spelling of Scots words to the spellings of their English cognates. There are of course exceptions to the 'rules' explained here.
These comparisons in no way imply English is a 'corrupted' form of Scots!

Different Consonants

  • Scots has no 'b' in the accented or any following syllable, where English has it after <m>.

    English Scots English Scots
    amber lammer rumble rummle
    chamber chaumer shamble skemmle
    cumber cummer thimble thimmle
    embers emmers timber timmer
    number nummer tumble tummle

    Note.

    Dizember December member member
    September September November November

  • As previously mentioned the final <d> after <n> is usually silent. In many words the historic <d> in medial positions is not pronounced. In such words the spelling <n> or <nn> is used.

    candle caunle thunder thunner
    wander wander wonder wunner

  • Scots often has no final 'f' where English does.

    self sel sheriff shirra

  • Scots often has no medial and final 'v' where English does.

    calves caur have hae
    delve del leave lea'
    devil deil love lue
    dove dou over ower
    even e'en serve ser
    give gie silver siller
    harvest hairst twelve twal

  • In some words Scots has no final 'th', where English does.

    mouth mou (uncouth) unco
    quoth quo with wi

Letter Differences

  • In some words Scots has <dd> where English has <th>.

    smithy smiddie stithy stiddie
    withy widdie    

  • KirkgateScots often has <k> or <ck> where English has <ch>. The Scots <k> or <ck> is often claimed to be of Scandinavian origin.

    birch birk larch larick
    bitch bick stitch steek
    breeches breeks stretch streek
    church kirk such sic
    itchy yeukie thatch thack

  • Scots often has <scl> where English has <sl>.

    slant sclent slender sclender
    slate sclate slice sclice

  • Scots often has <sk> where English has <sh>.

    shambles skemmles share skare shelf skelf

  • Scots often has <g> or <gg> where English has <dge>.

    bridge brig ridge rig
    dredge dreg edge on egg
    sedge seg    

    Note the exceptions hedge and sled sledge.

  • Scots often has <au> where English has <al>.

    calf cauf malt maut
    calm caum palm paum
    chalk cauk psalm psaum
    false fause salmon saumon
    half hauf salt saut
    halse (neck) hause scald scaud

    Note stalk, talk and walk.

  • Scots usually has <aw> where English has final <all>.

    call caw hall haw
    all aw small smaw
    ball baw stall staw
    fall faw wall waw

     

  • Scots often has <ow> medially and <owe> finally, where English has <ol(l)>.

    boll bowe hollow howe
    bolster bowster knoll knowe
    bolt bowt poll powe
    colt cowt roll rowe
    gold gowd stolen stowen
    golf gowf    

    Note the exception: sodger soldier.

  • Scots often has <aul> where English has <ol>.

    bold bauld old auld
    cold cauld scold scauld
    fold fauld told tauld

    Note the exceptions:

    hold haud solder souder
    soldier sodger

  • In Scots the position of <r> is often switched compared to the preceding or following vowel in English.

    burnt brunt proverb provrib
    christen kirsten rhubarb rhubrub
    grass girse turf truff
    curb crib wart wrat
    modern modren wrestle warstle
    pretend pertend    

  • Scots often has a pronunciation variation between /ʃ/ and /s/ in many words of Norman French origin. These words may be spelled using <s>, <c> or <sh>.

    officer offisher gusset gushet
    cinders shinders hoarse hairsh
    sew (clothes) shew mince minsh
    vessel veshel notice notish

  • The <ual> in some words may be pronounced /wəl/ .

    actual gradual annual

  • In some words of Latin origin, Scots has kept the original pronunciation /i(:)/ where English has /ɪ/ or /ai/.

    baptise bapteese oblige obleege
    civil ceevil original oreeginal
    item eetem pity peety
    liberal leeberal position poseetion
    licence leeshence spirit speerit

    Note. seestem system.

  • Scots often has <-fee> where English has <-fy>.

    magnify magnifee satisfy saitisfee
    modify modifee signify seegnifee

  • Scots often has <i> where English has <u>.

    nut nit summer simmer

  • Scots often has <e> where English has <a>.

    brass bress glad gled
    clasp clesp glass gless
    hasp hesp fast fest

  • Scots often has <ai> where English has <a>. Especially in words with <r> + consonant.

    arm airm saddle saidle
    bedraggle bedraigle sharp shairp
    father faither warm wairm
    manner mainer yard yaird

  • Scots often has <a> where English has <o>.

    crop crap soft saft
    drop drap song sang
    long lang strong strang
    pot pat throng thrang
    sob sab top tap

  • Scots often has <a(consonant)e> where English has <o(consonant)e>.

    bone bane one ane
    home hame stone stane
    lone lane    

    Note the exceptions in <ai>.

    cole kail sore sair
    rope raip whole hail

    Note. open remains so in Scots.

  • Scots often has <ee> where English has <e>.

    well weel fret freet
    wet weet jelly jeely

    Note the exception reid red.

  • Scots often has <u> or <i> after <wh> and <w> where English has <e>, <i>, or <o>.

    whelk wulk word wird
    woman wumman wirth worth
    worm wirm whurl whorl

  • Scots often has <y> where English has <oi>.

    anynt anoint join jyne
    boil (sore) byle point pynt
    boil (water) byle spoil spyle
    choice chyce voice vyce

    Note.

    ile oil eyster oyster
    queir choir noise noise
    eyntment ointment pusion poison
    ryal royal evite avoid

  • Scots has <ch> /x/ where English has <gh>.
    Most dialects of Scots have a German like Ich/Ach rule governing the pronunciation of <ch>. <ch> is pronounced /ç/ following a front vowel, and /x/ following a back vowel. For the sake of simplicity /x/ has been throughout this site.

    bought bocht might v. micht
    bright bricht night nicht
    fight fecht rough roch
    fright fricht sight sicht
    high heich thought thocht
    laugh lauch tough teuch
    light licht weight wecht
    might n. maucht

    Note the exception, 'delight' comes from Old French 'deliter'. The English spelling arose by analogy with 'light'. The word is not pronounced 'delicht' in Scots and is written (and pronounced) 'delite'.
    Burgh retains the <gh> in Scots.

  • Scots often has <oo> where English has <ou>.

    about aboot out oot
    house hoose round roond
    mouse moose sound (healthy) soond
    our oor sound (noise) soond

  • Scots often has <u> where English has <ou>.

    found fund mount munt
    fountain funtain mountain muntain
    ground grund mourn murn

    Among the exceptions are:

    though tho group group
    colour colour thought thocht
    country kintra through throu
    enough eneuch tour tour

  • Scots often has <ou> where English has <ow> medially.

    brown broun gown goun
    cower couer powder pouder
    crowd croud power pouer
    crown croun shower shouer
    down doun towel touel
    drown droun tower touer
    flower flouer town toun
    fowl foul

  • In some words Scots often has final <aw> where English has final <ow>.

    blow blaw show shaw
    crow craw snow snaw
    mow maw low law
    row (line) raw throw thraw

  • In some words Scots often has final <ae> where English has final <ow>. The Wee Windaes, Edinburgh
    arrow airae pillow pillae
    barrow barrae shadow shaidae
    bellows bellaes sorrow sorrae
    borrow borrae swallow swallae
    follow follae widow weedae
    marrow marrae window windae
    meadow meidae yellow yellae
    narrow nairae

    Similarly in some words Scots often has final <ae> where English has final <a>.

    algebra algebrae Canada Canadae
    America Americae China Cheenae
    alpha alphae omega omegae

  • In some words Scots has <ou> where English has final <ow>.

    allow allou cow cou
    bow bou how hou
    brow brou now nou

    Exceptions to the above are:

    bellow buller furrow furr
    below ablo minnow minnin
    elbow elbuck

  • The Anglo-Saxon long <o> /o:/ became /ø/ and /y/ in older Scots, then spelled <ui> and <u(Consonant)e> respectively. Now generally spelled <ui> or <eu> (see below) in Modern Scots and usually <oo> in English. Similarly with Scandinavian and Romance words.
    This remains /ø(:)/ and /y(:)/ in peripheral dialects. In parts of Fife, Angus and Ulster /e(:)/ occurs. In northern dialects and parts of Ulster /i(:)/ occurs, where in Mid Northern Scots after /g/ and /k/ it is /wi(:)/. In Central Scots and parts of Ulster it became /ɪ/ when short and /e:/ when long.

    blood bluid palm luif
    board buird pool puil
    brute bruit poor puir
    cool cuil roose ruise
    done duin refuse refuise
    floor fluir school schuil
    ford fuird spoon spuin
    fruit fruit sure shuir
    good guid Thursday Fuirsday
    loom luim use n. uiss
    moon muin use v. uise
    moor muir (young coal-fish) cuithe

  • In some of the above the Central Scots pronunciation has established itself in the spelling.

    ado adae do dae shoe shae to tae

    e.g. dae do, did did, duin done and dis does.

  • Some words descended from the long <o> now have <i>.

    brother brither mother mither
    foot fit other ither

    Note. wid wood isn't descended from long <o>.

  • Where the Anglo-Saxon long <o> /o:/ was followed by /k/ or /x/ the sound shifted to <eu> in Scots. Pronounced /(j)u/ or /(j)ʌ/ depending on dialect.
    Similarly with Scandinavian words.

    book beuk hook heuk
    bough beuch laughed leuch
    (cliff) heuch look leuk
    (ravine) cleuch nook neuk
    (ditch) sheuch plough pleuch
    duck (bird) deuk (sparrow) speug
    enough eneuch tough teuch

    Note teug tug.

  • In some words Scots has no final <e> as in English <ure>.

    creature craitur nature naitur
    lecture lectur picture pictur
    mixture mixtur venture ventur

    Note. secure, siccar.

  • In many words Scots has initial <a> where English has <be>.

    because acause beneath aneath
    before afore beside aside
    behind ahint between atween
    below ablo beyond ayont

[ Start | Previous | Next ]


[ Hame | Shop | Reader | Dictionary | Airticles | Clishmaclaiver | Veesitor's Beuk ]

Wabmaister ©2001 Andy Eagle